27page

27 至 智 證 王 時 群 臣 上 言 始 祖 剏 業 以 來 國 名 未 定 或 稱 斯 羅 或 稱 斯 盧 或 稱 新 羅 臣 等 以 爲 新 者 日 新 羅 者 網 羅 四 方 之 義 其 爲 國 號 宜 矣 又 曰 自 古 有 國 家 者 皆 稱 帝 稱 王 今 立 國 二 十 二 世 但 稱 方 言 未 定 尊 號 今 群 臣 一 意 謹 上 號 新 羅 國 王 王 從 之 自 有 國 以 來 王 歿 無 諡 皆 以 王 名 爲 號 至 是 王 薨 上 號 智 證 王 東 方 謚 法 始 此 역 문 ( 譯 文 ) 신 라 의 처 음 에 국 호 ( 國 號 ) 가 정 해 지 지 않 아 서 혹 은 사 로 ( 斯 盧 ) 사 라 ( 斯 羅 ) 서 야 벌 ( 徐 耶 伐 ) 서 벌 ( 徐 伐 ) 서 울 ( 徐 欎 ) 서 나 벌 ( 徐 那 伐 ) 이 라 고 불 렀 는 데 탈 해 ( 脫 解 ) 때 에 계 림 ( 雞 林 ) 으 로 고 치 고 기 림 ( 基 臨 ) 은 신 라 ( 新 羅 ) 로 고 쳤 는 데 지 증 왕 ( 智 證 王 ) 때 와 와 서 여 러 신 하 들 이 말 씀 을 올 리 기 를 시 조 왕 ( 始 祖 王 ) 께 서 건 국 ( 建 國 ) 하 신 이 래 로 나 라 이 름 이 정 해 지 지 않 아 서 혹 은 사 라 ( 斯 羅 ) 사 로 ( 斯 盧 ) 신 라 ( 新 羅 ) 라 고 일 컬 으 니 신 등 ( 臣 等 ) 은 생 각 건 대 新 은 날 로 새 롭 다 는 뜻 이 고 羅 는 四 方 을 한 곳 에 합 한 다 는 뜻 이 오 니 이 것 으 로 국 호 ( 國 號 ) 를 정 함 이 마 땅 할 줄 압 니 다 또 말 기 하 기 를 옛 부 터 나 라 가 있 으 면 다 황 제 ( 皇 帝 ) 또 는 王 이 라 일 컬 었 는 데 지 금 건 국 ( 建 國 ) 한 지 二 十 二 世 에 다 만 방 언 ( 方 言 ) 으 로 호 칭 ( 呼 稱 ) 하 고 존 호 ( 尊 號 ) 가 없 사 옵 기 에 지 금 여 러 신 하 들 이 뜻 을 합 하 여 삼 가 존 호 ( 尊 號 ) 를 올 리 기 를 신 라 국 왕 ( 新 羅 國 王 ) 이 라 하 겠 습 니 다 라 고 하 니 王 께 서 이 말 에 따 르 시 다 또 건 국 이 래 ( 建 國 以 來 ) 로 王 이 돌 아 가 셔 도 시 호 ( 諡 號 ) 가 없 어 서 모 두 王 의 이 름 으 로 호 ( 號 ) 를 삼 았 으 니 이 제 王 이 돌 아 가 시 매 지 증 왕 ( 智 證 王 ) 이 라 고 시 호 ( 諡 號 ) 하 니 東 國 의 시 호 ( 諡 號 올 리 는 법 ( 法 ) 이 이 때 부 터 시 작 되 었 다 五 年 戊 辰 ( 漢 甘 露 元 年 ) 春 正 月 立 閼 英 爲 妃 初 龍 見 於 閼 英 井 ( 井 在 五 陵 內 ) 而 右 脇 誕 生 女 兒 有 老 嫗 養 之